- Issue
- Journal of Siberian Federal University. Humanities & Social Sciences. 2020 13 (3)
- Authors
- Alexeeva, Irina S.; Boyarkina, Albina V.
- Contact information
- Alexeeva, Irina S.: Herzen State Pedagogical University of Russia 48 Moyka River Emb., St. Peterburg, 191186, Russia; ; Boyarkina, Albina V.: Saint Petersburg State University 7/9 Universitetskaya Emb., St. Peterburg, 199034, Russia
- Keywords
- interactive polycultural model; Russian language as a cultural mediator; ethnic languages of Russia; genres of ethnic literatures; translation strategies; Russian literary norm; illustrated commentary
- Abstract
The article looks into the polycultural aspects of ethnic literatures of Russia translated into the Russian language and analyzes the shift from the two-step translation method of 20th century to a new interactive model as a way to provide the mentioned polycultural quality. The authors start from the retrospective analysis of ethnic text traditions and compare it with new experimental data of Yakut and Buryat texts in Russian translations
- Pages
- 327-340
- DOI
- 10.17516/1997-1370-0350
- Paper at repository of SibFU
- https://elib.sfu-kras.ru/handle/2311/109142
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License (CC BY-NC 4.0).