Journal of Siberian Federal University. Humanities & Social Sciences / “Liao Zhai Zhiyi” in Russia

Full text (.pdf)
Issue
Journal of Siberian Federal University. Humanities & Social Sciences. 2019 12 (10)
Authors
Storozhuk, Alexander G.
Contact information
Storozhuk, Alexander G.: Saint Petersburg State University 7/9 University Embankment, St. Petersburg, 199034, Russia; ; ORCID: 0000–0002–4936–0141
Keywords
literary translations; Pu Song-ling; Liao Zhai zhiyi
Abstract

The paper covers the issue of Pu Song-ling’s “Liao Zhai zhiyi” translations into Russian and their influence on the modern Russian literary process. Having analyzed the most significant translations of “Liao Zhai” we come to the following conclusions: 1. At the end of 19th — beginning of the 20th centuries the works by Pu Song-ling started to be translated into Russian, though influence of these translations was not that substantial. 2. By 1920-s about a dozen of “Liao Zhai” stories have been translated into Russian, though all of them lacked both: a special pattern of this kind of translations and a special literary style to match. 3. In 1920–1930-s academician V. Alekseev worked out the pattern to follow and a special literary style, suiting the peculiarities of “Liao Zhai zhiyi” and very appropriate for translation. 4. While translating “Liao Zhai” V. Alekseev did not preserve the original structure of the collection, but translated tales according to their plots and characters. 5. Later there have been several other attempts to translate the very stories in a different style, but none led to a real success with the readers. 6. A great many issues of the traditional Chinese culture have been absorbed by Russian readers primarily from “Liao Zhai” translations made by V. Alekseev. 7. V. Alekseevs translations of “Liao Zhai” have produced a significant influence on Russian literature of late 20th — early 21st centuries

Pages
1943–1953
DOI
10.17516/1997–1370–0497
Paper at repository of SibFU
https://elib.sfu-kras.ru/handle/2311/126888

Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License (CC BY-NC 4.0).