- Issue
- Journal of Siberian Federal University. Humanities & Social Sciences. 2025 18 (8)
- Authors
- Go, Balzhima V.; Antonova, Alla B.; Loktionova, Elena A.
- Contact information
- Go, Balzhima V. : Irkutsk National Research Technical University Irkutsk, Russian Federation; ; Antonova, Alla B.: Irkutsk National Research Technical University Irkutsk, Russian Federation; ORCID: 0000-0001-7379-7485; Loktionova, Elena A.: Irkutsk National Research Technical University Irkutsk, Russian Federation; ORCID: 0000-0003-0126-7930
- Keywords
- intercultural communication; translation transformations; translation analysis; New Year’s addresses; Xi Jinping
- Abstract
This article is devoted to the analysis of the translation of public rhetoric of Chinese President Xi Jinping, in particular, his New Year’s addresses from Chinese into Russian. The relevance of this study is related to the need to analyze translation strategies that are used to adapt Xi Jinping’s New Year’s addresses to a Russian-speaking audience. The study’s purpose is to identify and systematize the key translation transformations present in Xi Jinping’s New Year’s speeches, as well as to analyze the changes that have occurred over the past ten years. Demonstrating scientific novelty, this study provides an in-depth analysis of the translation changes that have been observed in the official Russian- language versions of Xi Jinping’s New Year’s addresses over the past ten years. The work contributes to further understanding of translation strategies of Chinese political discourse and enriches the study of intercultural communication in the field of diplomacy
- Pages
- 1677–1688
- EDN
- SVZSAT
- Paper at repository of SibFU
- https://elib.sfu-kras.ru/handle/2311/156708
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License (CC BY-NC 4.0).