- Issue
- Journal of Siberian Federal University. Humanities & Social Sciences. 2010 3 (4)
- Authors
- Razumovskaya, Veronica A.
- Contact information
- Razumovskaya, Veronica A. : Siberian Federal University , 82 a Svobodny, Krasnoyarsk, 660041 Russia , e-mail:
- Keywords
- poetic text; literary translation; aesthetic function; anomaly; symmetry; asymmetry; phonosemantics; unit of translation; onomatope; paronyme; paronomasia
- Abstract
The poetic translation is considered to be one of the most complicated translation types, according to formal and content peculiarities of poetic texts performing aesthetic function. The formal and content anomalies of poetic texts in translation aspect can be described using the universal category of symmetry. The results of the present study were obtained through the process of investigating the strategies of translating onomatopes and paronymes in the text of the novel in verse by A.S. Pushkin Eugene Onegin into English.
- Pages
- 536-545
- Paper at repository of SibFU
- https://elib.sfu-kras.ru/handle/2311/1759
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License (CC BY-NC 4.0).