- Номер
- Журнал СФУ. Гуманитарные науки. 2010 3 (4)
- Авторы
- Разумовская, В.А.
- Контактная информация
- Разумовская, В.А. : Сибирский федеральный университет , Россия 660041, Красноярск, пр. Свободный 82 а , e-mail:
- Ключевые слова
- поэтический текст; художественный перевод; эстетическая функция; аномальность; симметрия; асимметрия; фоносемантика; единица перевода; ономатоп; пароним; парономазия; poetic text; literary translation; aesthetic function; anomaly; symmetry; asymmetry; phonosemantics; unit of translation; onomatope; paronyme; paronomasia
- Аннотация
Поэтический перевод является одним из самых сложных видов переводческой деятельности, что обусловлено формальными и содержательными особенностями поэтических текстов, выполняющих эстетическую функцию. Формальная и содержательная аномальность поэтических текстов в аспекте перевода может быть рассмотрена с позиции универсальной категории симметрии. Результаты настоящего исследования были получены при изучении стратегий перевода ономатопов и паронимов в тексте романа в стихах А.С. Пушкина «Евгений Онегин» на английский язык.
- Страницы
- 536-545
- Статья в архиве электронных ресурсов СФУ
- https://elib.sfu-kras.ru/handle/2311/1759
Эта работа лицензируется по лицензии Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License (CC BY-NC 4.0).