Journal of Siberian Federal University. Humanities & Social Sciences / Translation Strategies in the Yakut Heroic Epic Olonkho: Lexical Problems (on the Nurgun Botur the Swift epic)

Full text (.pdf)
Issue
Journal of Siberian Federal University. Humanities & Social Sciences. 2016 9 (10)
Authors
Dyachkovskaya, Vilena G.; Nakhodkina, Alina A.
Contact information
Dyachkovskaya, Vilena G.:M. K. Ammosov North-Eastern Federal University 58 Belinsky Str., Yakutsk, 677000, Russia; Nakhodkina, Alina A.:M. K. Ammosov North-Eastern Federal University 58 Belinsky Str., Yakutsk, 677000, Russia; E-mail: ;
Keywords
translation; epic; olonkho; translation strategies; nonequivalent words; figurative words; word pairs; culture specific vocabulary
Abstract

The paper views translation strategies regarding to lexical issues encountered in Yakut heroic epic “Nurgun Botur the Swift” by P. A. Oyunsky. The authors give brief information on the olonkho. Different definitions to the term ‘translation strategy’ are examined. The authors apply componential analysis in the translation of figurative words and word pairs. The paper also views the definitions of these terms. Culture specific vocabulary is considered to be one of the main lexical issues translator faces as well

Pages
2398-2405
Paper at repository of SibFU
https://elib.sfu-kras.ru/handle/2311/26368

Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License (CC BY-NC 4.0).