Journal of Siberian Federal University. Humanities & Social Sciences / British Literature at the Turn of the 20th-21st Centuries in Russian Translations: Translatability and the Problem of “The Third Literature”

Full text (.pdf)
Issue
Journal of Siberian Federal University. Humanities & Social Sciences. 2018 11 (1)
Authors
Dubovik, Anastasiya S.
Contact information
Dubovik, Anastasiya S.: Krasnoyarsk State Pedagogical University named after V.P. Astafiev 89 Ada Lebedeva Str., Krasnoyarsk, 660049, Russia;
Keywords
literary translation; British literature; original text; receiving literature; third literature
Abstract

The extent of the national literary system’s participation in the global translation process is one of the most important indicators of its openness. Therefore, the translation’s role of the dialogue between literatures and cultures of different peoples occupies an important place among many translation functions as a communicative universal. Translation as a dialogue of literatures is possible only in the interaction of these literatures. In this regard, it is reasonable to raise a question about the role and place of translated literature in the context of national literatures. Since the translated literature actually does not belong to one of the national literatures, the important task of philology, on the one hand, is to define its ontological status, on the other hand, it is to elucidate the role of works of the so-called receiving literature and translated works in creating new translations from the language of the original literature into the language of the target literature. These issues are considered in the article both in a theoretical aspect and based on the material of some popular British works and their translations

Pages
34-45
Paper at repository of SibFU
https://elib.sfu-kras.ru/handle/2311/69294

Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License (CC BY-NC 4.0).