- Номер
- Журнал СФУ. Гуманитарные науки. 2018 11 (1)
- Авторы
- Дубовик, А.С.
- Контактная информация
- Дубовик, А.С.: Красноярский государственный педагогический университет им. В.П. Астафьева Россия, 660049, Красноярск, ул. Ады Лебедевой, 89
- Ключевые слова
- literary translation; British literature; original text; receiving literature; third literature; художественный перевод; британская литература; оригинальный текст; принимающая литература; третья литература
- Аннотация
Одним из важнейших показателей открытости национальной литературной системы является степень ее участия в мировом переводном процессе. Поэтому среди многих функций перевода как коммуникативной универсалии важное место занимает и его роль диалога между литературами и культурами разных народов. Перевод как диалог литератур возможен только при взаимодействии этих литератур. В связи с этим вполне правомерно встает вопрос о роли и месте переводной литературы в контексте национальных литератур. Поскольку переводная литература фактически не относится ни к одной из национальных литератур, то важной задачей филологической науки является, с одной стороны, определение ее онтологического статуса, с другой – выяснение роли произведений так называемой принимающей литературы и переводных произведений в создании новых переводов с языков исходных литератур на язык целевой литературы. Эти вопросы рассматриваются в статье как в теоретическом аспекте, так и на примере отдельно взятых популярных произведений британских авторов и их переводов на русский язык
- Страницы
- 34-45
- Статья в архиве электронных ресурсов СФУ
- https://elib.sfu-kras.ru/handle/2311/69294
Эта работа лицензируется по лицензии Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License (CC BY-NC 4.0).