Journal of Siberian Federal University. Humanities & Social Sciences / The Linguistic Worldview of Contemporary Israeli Writers (E. Kishon, A.B. Yehoshua, A. Oz, M. Shalev, D. Grossman) in Russian Translation: Estrangement and Translation Strategies

Full text (.pdf)
Issue
Journal of Siberian Federal University. Humanities & Social Sciences. 2018 11 (1)
Authors
Valkova, Yulia E.
Contact information
Valkova, Yulia E.: Siberian Federal University 79 Svobodny, Krasnoyarsk, 660041, Russia;
Keywords
estrangement; translation; linguistic worldview; E. Kishon; A.B. Yehoshua; A. Oz; M. Shalev; D. Grossman
Abstract

The article observes the Russian translation of works by contemporary Israeli writers (E. Kishon, A.B. Yehoshua, A. Oz, M. Shalev, D. Grossman) with the emphasis on such literary device as estrangement. Estrangement is seen as the intrinsic part of the linguistic worldview of these authors and as a means of translation, complementary to translation strategies of domestication and foreignization. Estrangement is meant to be specific intonation of the authors of the 4th period of literature in modern Hebrew and is realized in different stylistic and grammar constructions

Pages
155-170
Paper at repository of SibFU
https://elib.sfu-kras.ru/handle/2311/69457

Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License (CC BY-NC 4.0).