Journal of Siberian Federal University. Humanities & Social Sciences / Translation of the Sakha (Yakut) Culture-Specific Vocabulary into English

Full text (.pdf)
Issue
Journal of Siberian Federal University. Humanities & Social Sciences. 2013 6 (5)
Authors
Tarasova, Zoya E.
Contact information
Tarasova, Zoya E.: M.K. Ammosov North-Eastern Federal University in Yakutsk, 58 Belinskiy Str., Yakutsk, 677000 Russia; e-mail:
Keywords
culture-specific vocabulary; translation; Sakha (Iakut); English; phoneme; diphthong; monophthong; phonological norms
Abstract

The article discusses the issues of translation of the Sakha culture-specific vocabulary into English on the phonological level. Along with the description of both the Sakha and the English phonological systems, it studies the most difficult aspects of the Sakha-English translation of culture-specific vocabulary and proposes their solution with regard for phonological differences of the source and the target languages. The examples for the analysis are taken from the Sakha epic olonkho “Nurgun Botur the Swift” written down by Platon Oiunskii.

Pages
748-753
Paper at repository of SibFU
https://elib.sfu-kras.ru/handle/2311/9795

Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License (CC BY-NC 4.0).