- Supplementary material
- Application 1 (.pdf, 520 KB)
- Issue
- Journal of Siberian Federal University. Humanities & Social Sciences. 2024 17 (7)
- Authors
- Urazayeva, Kuralay B.; Razumovskaya, Veronica A.; Yerik, Gulnur; Kultanova, Zhanara M.
- Contact information
- Urazayeva, Kuralay B. : L.N. Gumilyov Eurasian University Republic of Kazakhstan, Astana; Razumovskaya, Veronica A.: Siberian Federal University Krasnoyarsk, Russian Federation; Yerik, Gulnur: L.N. Gumilyov Eurasian University Republic of Kazakhstan, Astana; ; Kultanova, Zhanara M.: L.N. Gumilyov Eurasian University Republic of Kazakhstan, Astana
- Keywords
- Wilde’s theory of aestheticism; doppelganger; identity; accuracy of translation
- Abstract
Статья посвящена категории Другого и ее связи с двойничеством и идентичностью в романе О. Уайльда «Портрет Дориана Грея». Проблема рассмотрена на материале перевода М. Абкиной как пример проявления идентичности ‒ исходящей и принимающей культур, идентичности авторов оригинала и перевода. Рассмотрены понятия неподвижной идентичности (IDEM) и подвижной самости (IPSE). Выявлен и описан полифонизм Другого как источника двойничества. Представлена классификация компонентов двойничества ‒ несходности, инаковости, другости; «Я-для-себя», «Я-для-другого», полифонизма портрета. Выявлены условия появления и непоявления двойничества как результат разграничения автором Другого главного героя и Другого персонажей романа. Корреляция имплицитного и эксплицитного Другого объясняет классификацию IDEM и IPSE как основу внешнего и внутреннего конфликта романа. Этика искусства в системе парадоксальных мыслей о соотношении красоты и морали показывает Генри Уоттона как Другого автора и его двойника. Показана роль парадокса как ключа к английской идентичности. Полученные результаты могут быть применены при чтении курсов по теории литературы, истории английской литературы, переводоведению, при создании новых переводов романа Уайльда. Связь идентичности и двойничества обоснована в качестве критерия точности перевода. Толкование двойничества расширяет границы сложившихся представлений о теории эстетизма писателя. Использованы структурно-семиотический, статистический, герменевтический, феноменологический и переводческий методы
- Pages
- 1363–1375
- EDN
- XXQRHG
- Paper at repository of SibFU
- https://elib.sfu-kras.ru/handle/2311/153228
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License (CC BY-NC 4.0).