Journal of Siberian Federal University. Humanities & Social Sciences / Simultaneous Interpreter Booths: Not Always What You Expect Them to Be

Full text (.pdf)
Issue
Journal of Siberian Federal University. Humanities & Social Sciences. 2015 8 (2)
Authors
Naimushin, Boris A.
Contact information
Naimushin, Boris A.:New Bulgarian University 21 Montevideo Str., Sofia, 1618, Bulgaria; E-mail:
Keywords
conference interpreting; simultaneous interpreting; interpreter booth; interpreter training; pedagogical approaches; substandard working conditions; governmental interpreter
Abstract

This article is aimed at stimulating discussion on pedagogical approaches to interpreter training. It examines certain exceptional situations where professional conference interpreters agree to perform simultaneous interpreting in substandard interpreter booths or other substandard working conditions of varying degrees, e.g. when working at governmental level. Interpretation courses, therefore, should allow time for discussions of such situations and of acceptable scenarios of work in substandard conditions, in order to prepare novice interpreters for real-life interpreting assignments where working conditions are non-negotiable and quitting is not an option to be considered

Pages
264-269
Paper at repository of SibFU
https://elib.sfu-kras.ru/handle/2311/16673

Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License (CC BY-NC 4.0).