- Issue
- Journal of Siberian Federal University. Humanities & Social Sciences. 2011 4 (10)
- Authors
- Bartashova, Olga A.; Beloglazova, Elena V.
- Contact information
- Bartashova, Olga A. : St. Petersburg University of Economics and finance , 21 Sadovaya st., St. Petersburg, 191023 Russia; Beloglazova, Elena V. : St. Petersburg University of Economics and finance , 21 Sadovaya st., St. Petersburg, 191023 Russia , e-mail:
- Keywords
- phonosemantics; phonetic motivation; phonosemantic attraction; onomatopoeia; sound imitation; sound symbolism; translatability; level of equivalence (in translation); textual approach to translating
- Abstract
The article deals with the notion of translatability of phonetically motivated lexis traditionally viewed as having no translation equivalents. Phonetically motivated lexis is understood widely as including both sound imitating and sound symbolic words, at that the distinction between the two is to be taken into account in the translation process, since different translation strategies can be applied to them. The idea equivalence notwithstanding language differences, formulated by R. Jakobson, as well as the availability of both dictionary and contextual equivalents allow for the conclusion of principal translatability of the lexis in focus. Applying textual approach to translation as well as the method of phonosemantic analysis provide solution to the problem under investigation.
- Pages
- 1385-1393
- Paper at repository of SibFU
- https://elib.sfu-kras.ru/handle/2311/2528
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License (CC BY-NC 4.0).