Журнал СФУ. Гуманитарные науки / Ритмообразующие принципы поэзии У. Уитмена как основа подхода к переводу на русский язык «Листьев травы» (на примере стихотворения Once I Pass’d through a Populous City)

Полный текст (.pdf)
Номер
Журнал СФУ. Гуманитарные науки. 2014 7 (2)
Авторы
Никитина, И.В.
Контактная информация
Никитина, И.В.:Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н.А. Добролюбова Россия, 603155, Н. Новгород, ул. Минина, 31а
Ключевые слова
Walt Whitman; rhythmical principles; rhythm of thought; phonetic recurrence; Уолт Уитмен; ритмообразующие принципы; ритм мысли; фонетический повтор
Аннотация

В статье рассматривается вариант подхода к переводу «Листьев травы» на русский язык, который, как предполагается, способен обеспечить максимально точную передачу «сущностной модели» уитменовского стиха. В качестве примера автор анализирует стихотворение Once I Pass’d through a Populous City в русле основополагающего ритмообразующего принципа и, как результат этого анализа, предлагает собственный вариант перевода

Страницы
287-293
Статья в архиве электронных ресурсов СФУ
https://elib.sfu-kras.ru/handle/2311/10230

Лицензия Creative Commons Эта работа лицензируется по лицензии Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License (CC BY-NC 4.0).