Журнал СФУ. Гуманитарные науки / Перевод с английского языка на русский: переводчики–предатели (типология переводческих ошибок и их учет в практике преподавания)

Полный текст (.pdf)
Номер
Журнал СФУ. Гуманитарные науки. 2014 7 (2)
Авторы
Сулейманова, О.А.
Контактная информация
Сулейманова, О.А.Московский городской педагогический Россия, 105064, Москва, М. Казенный пер., 5б
Ключевые слова
translation; metonymy; mistakes; translator; перевод; метонимия; ложные друзья переводчика; переводчик; ошибка
Аннотация

В статье рассматриваются ошибки перевода на русский язык английского романа «День Триффидов» Дж. Уиндема. Автор анализирует существующие типологии ошибок и предлагает – на основе анализа переводческих ошибок – типологию ошибок на различных уровнях языка. Данная типология может использоваться при обучении переводу, может быть полезна для начинающих переводчиков

Страницы
312-319
Статья в архиве электронных ресурсов СФУ
https://elib.sfu-kras.ru/handle/2311/10233

Лицензия Creative Commons Эта работа лицензируется по лицензии Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License (CC BY-NC 4.0).