Журнал СФУ. Гуманитарные науки / К вопросу об интегративном характере перевода этикетных высказываний

Полный текст (.pdf)
Номер
Журнал СФУ. Гуманитарные науки. 2014 7 (2)
Авторы
Третьякова, Т.П.
Контактная информация
Третьякова, Т.П.:Санкт-Петербургский государственный университет Россия, 199034, С.-Петербург, Университетская наб., 11
Ключевые слова
Speech etiquette; speech stereotypes; integrative semantics; communicative situation; contrastive analysis; inter-cultural rhetoric; translation theory; речевой этикет; речевой стереотип; контекст; интегративная семантика; коммуникативная ситуация; контрастивный анализ; теория перевода
Аннотация

Статья посвящена проблемам перевода этикетных высказываний как элементов интерактивного сценария, отражающего основные компоненты коммуникативной ситуации. В качестве методологической основы исследования послужили принципы контекстологических исследований, позволяющих разрабатывать интегративный подход к описанию этикетных формул. В первой части статьи рассматриваются теоретические вопросы интегративной семантики речевых этикетных формул. К ним относятся представление следующих направлений исследования: во-первых, принадлежность к определённому типу культурного и исторического контекста; во-вторых, представление этикетной формулы как речевого стереотипа в рамках интерактивной ситуации; в-третьих, взаимодействие разных культур с использованием элементов контрастивного анализа и интеркультурной риторики. Далее в статье рассматриваются примеры русских и английских переводов некоторых этикетных формул и определяется необходимость учета интегрированных компонентов значения этикетной формулы при переводе в рамках минимального и последовательного контекста

Страницы
334-340
Статья в архиве электронных ресурсов СФУ
https://elib.sfu-kras.ru/handle/2311/10236

Лицензия Creative Commons Эта работа лицензируется по лицензии Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License (CC BY-NC 4.0).