- Номер
- Журнал СФУ. Гуманитарные науки. 2022 15 (3)
- Авторы
- Ефремов, Н.Н.
- Контактная информация
- Ефремов, Н.Н.: Институт гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера СО РАН Россия, 677027, Якутск, Республика Саха (Якутия), ул. Петровского, 1
- Ключевые слова
- Olonkho; oblique translation techniques; reformulation; verb; epic formula; parallelism; олонхо; переводческие трансформации; замена, глагол; эпическая формула; параллелизм
- Аннотация
Целью и задачами статьи является выявление основных способов перевода на русский текста якутского героического эпоса олонхо «Ала-Булкун», осуществленного якутским лингвистом и писателем Г.В. Баишевым-Алтан-Сарын (1898-1931). В качестве материала исследования были выбраны глаголы движения и некоторые основные эпические формулы, использованные в данном олонхо. Анализ способов перевода на русский язык якутских глаголов движения показывает, что эти глаголы переведены на русский язык способом замены. Подобный факт свидетельствует о том, что переводчик стремился точно передать семантику якутских глагольных форм на русский язык. Это, свою очередь, обусловлено тем, что глагольные формы как предикативные структуры являются вершинами тех или иных предикативных конструкций – зависимых или независимых. Эпические формулы переведены при помощи синтаксической замены – параллелизмами, а также расчленением предложения на несколько предложений. Кроме того, встречаются лексические и синтаксические повторы для расширения контекста с целью более медленного раскрытия передаваемой информации. Установлено, что в рассмотренном переводном тексте имеют место элементы авторизованного перевода. Изучение особенностей подобных переводов олонхо, ориентированных на воспроизведение стилистических и поэтических особенностей данного жанра якутского фольклора, имеет как практическое, так и теоретическое значение.
- Страницы
- 314–323
- DOI
- 10.17516/1997-1370-0354
- Статья в архиве электронных ресурсов СФУ
- https://elib.sfu-kras.ru/handle/2311/109162
Эта работа лицензируется по лицензии Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License (CC BY-NC 4.0).