- Номер
- Журнал СФУ. Гуманитарные науки. 2016 9 (3)
- Авторы
- Ефимова, Н.Н.
- Контактная информация
- Ефимова, Н.Н.:Евразийский лингвистический институт Россия, 664025, Иркутск, ул. Ленина, 8
- Ключевые слова
- general cognitive theory of translation; short story; metaphor; allusion; parody; picaroon; общая когнитивная теория перевода; короткий рассказ; метафора; аллюзия; пикаро; пародия
- Аннотация
Статья посвящена исследованию культурно-специфических аспектов и метафор рассказа О’ Генри «Летний маскарад», маркирующих идиостиль писателя. Потенциальный «зазор» интерпретации выявляется на основе реконструкции имплицитной информации, кодируемой квазисловами и малапропизмами, библейскими аллюзиями, отсылками к политическим событиям и историческим персонажам. В основе выбора объектов анализа лежит типология ключевых характеристик жанра короткого рассказа в контексте принципиальной переводимости, предложенная П. Ньюмарком. Интерпретативный потенциал рассматриваемых единиц обсуждается с использованием данных, полученных от информантов, на основании основных положений общей когнитивной теории перевода. Множественность возможных интерпретаций избранных фрагментов текста подтверждает необходимость сближения культурных контекстов автора и рецептора для достижения феноменологического тождества
- Страницы
- 559-567
- Статья в архиве электронных ресурсов СФУ
- https://elib.sfu-kras.ru/handle/2311/20146
Эта работа лицензируется по лицензии Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License (CC BY-NC 4.0).