Журнал СФУ. Гуманитарные науки. 2016 9 (3)

  1. Audiovisual Translation in the Light of the Main Dialectic Principles
    стр. 528-535; Gorshkova, Vera E.
    полный текст (.pdf) / аннотация
  2. Translation as Stochastic Informational Process
    стр. 536-542; Kazakova, Tamara A.
    полный текст (.pdf) / аннотация
  3. Manipulative Strategies in the Translations of Literary Texts Carried Out in the Soviet Union
    стр. 543-550; Klimovich, Natalya V.
    полный текст (.pdf) / аннотация
  4. Conceptualization of the Image of Siberia in Contemporary Travel Literature
    стр. 551-558; Bolshakova, Liubov P.
    полный текст (.pdf) / аннотация
  5. O’ Henry’s “Midsummer Masquerade” Unmasked
    стр. 559-567; Efimova, Nadezhda N.
    полный текст (.pdf) / аннотация
  6. If the Mountain Won’t Come… Translation Studies Meets Localization
    стр. 568-578; Achkasov, Andrei V.
    полный текст (.pdf) / аннотация
  7. Translation Axiology and Erratology: Cultural Information and Symmetry
    стр. 579-587; Razumovskaya, Veronica A.
    полный текст (.pdf) / аннотация
  8. Phonosemantics in the Language for Special Purposes
    стр. 588-594; Bartashova, Olga A.
    полный текст (.pdf) / аннотация
  9. The Problem of Identifying the Semantic Situation of Apology (Based on Modern British Literature)
    стр. 595-603; Dubovik, Anastasiya S.
    полный текст (.pdf) / аннотация
  10. Linguistic Intelligibility in International Communication: the Problem of Standards
    стр. 604-611; Kapitonova, Marina A.
    полный текст (.pdf) / аннотация
  11. New Development of T&I Education in China
    стр. 612-619; Wang, Lidi
    полный текст (.pdf) / аннотация
  12. The Phoneme and the Phonotype
    стр. 620-624; Brodovich, Olga I.
    полный текст (.pdf) / аннотация
  13. Semiotic Development Potential of Henry Lawson’s Individual Concept “Mate/Mateship”
    стр. 625-636; Dobryaeva, Irina S.
    полный текст (.pdf) / аннотация
  14. Actants and Circonstants in the Semantic Situation “Congratulation” in the Chinese Literary Texts and Its Translations
    стр. 637-645; Kardash, Karine A.
    полный текст (.pdf) / аннотация
  15. Semantic Situation and its Representation in the Texts of Different Genres
    стр. 646-652; Tarasenko, Tatiana V.; Quero Gervilla, Enrique F.
    полный текст (.pdf) / аннотация
  16. On Politeness in Translation
    стр. 653-661; Tretyakova, Tatyana P.
    полный текст (.pdf) / аннотация
  17. The Dictates of the Market The Future of Profession of Translators and Interpreters in a Post-Socialist EU-Member State
    стр. 662-674; Pokorn, Nike K.
    полный текст (.pdf) / аннотация
  18. Review of the collective volume Siberian Identity in the Mirror of Literature: Tropes, Topoi, and Genres from the Nineteenth to Twenty-First Century (edited by N.V. Kovtun)
    стр. 675-677; Herlth, Jens
    полный текст (.pdf) / аннотация
  19. Trans-humanism as an Anthropological Problem
    стр. 678-686; Aksenov, Igor V.
    полный текст (.pdf) / аннотация
  20. “Midway in our Life’s Journey, I went Astray from the Straight Road and Woke to Find Myself...”: Where has a Literary Translator Found Himself? (Translation Sketch)
    стр. 687-694; Alekseeva, Irina S.
    полный текст (.pdf) / аннотация
  21. Rumors: a Traditional Motif and Image in the Fictional Worldview
    стр. 695-704; Osetrova, Elena V.
    полный текст (.pdf) / аннотация