Журнал СФУ. Гуманитарные науки / Информационный статус переводческих ошибок и оценка качества перевода

Полный текст (.pdf)
Номер
Журнал СФУ. Гуманитарные науки. 2018 11 (5)
Авторы
Казакова, Т.А.; Альгина, О.В.
Контактная информация
Казакова, Т.А.: Санкт-Петербургский государственный университет Россия, 199034, Санкт-Петербург, Университетская наб., 7/9; Альгина, О.В.: Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого Россия, 195251, Санкт-Петербург, ул. Политехническая, 29
Ключевые слова
translation error; translation quality assessment; informational shifts and distortions; переводческая ошибка; оценка качества перевода; информационные сдвиги и искажения
Аннотация

В настоящем исследовании проверяется гипотеза о соотношении между различными типами переводческих ошибок и реакцией целевой аудитории читателей переводных газетных статей на возможные информационные сдвиги, сопровождающие такие ошибки. Принимая во внимание различие подходов к оценке качества перевода (ОКП), мы анализируем типичные переводческие ошибки с точки зрения логических, эмотивных, оценочных и иных искажений исходной информации, обнаруживаемых в переводном тексте. Предварительные результаты анализа были сопоставлены с комментариями читателей к исходному и переводному текстам соответственно. Разброс читательских реакций оказался не столь значительным и лишь частично коррелировал с важными и даже критическими ошибками, допущенными в переводе

Страницы
732-739
Статья в архиве электронных ресурсов СФУ
https://elib.sfu-kras.ru/handle/2311/71366

Лицензия Creative Commons Эта работа лицензируется по лицензии Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License (CC BY-NC 4.0).