Журнал СФУ. Гуманитарные науки / О вежливости в переводе

Полный текст (.pdf)
Номер
Журнал СФУ. Гуманитарные науки. 2016 9 (3)
Авторы
Третьякова, Т.П.
Контактная информация
Третьякова, Т.П.:Санкт-Петербургский государственный университет Россия, 199034, Санкт-Петербург, Университетская наб., 11
Ключевые слова
linguistic politeness; verbal etiquette; translation studies; inter- cultural communication; function equivalence; context pragmatics; translation maneuvering; лингвистическая вежливость; положительная и отрицательная вежливость; речевой этикет; межкультурная коммуникация; функциональная эквивалентность; теория перевода; контекстная прагматика; переводческое маневрирование
Аннотация

Категория Вежливости в настоящее время активно изучается и культурологии и в прагма-лингвистике. Цель настоящей статьи – рассмотреть те основные проблемы лингвистической категории Вежливости, которые имеют отношение к переводу. В статье затрагиваются следующие проблемы: концепция положительной и отрицательной вежливости, речевой этикет, кросс- и интеркультурные различия в интерпретации вежливости в ИЯ и ПЯ. В результате делается вывод о необходимости привлечения методов контекстной прагматики и концепции переводческого маневрирования для достижения функциональной эквивалентности в представлении вежливости

Страницы
653-661
Статья в архиве электронных ресурсов СФУ
https://elib.sfu-kras.ru/handle/2311/20157

Лицензия Creative Commons Эта работа лицензируется по лицензии Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License (CC BY-NC 4.0).