- Номер
- Журнал СФУ. Гуманитарные науки. 2017 10 (3)
- Авторы
- Климович, Н.В.
- Контактная информация
- Климович, Н.В.: Сибирский федеральный университет Россия, 660041, Красноярск, пр. Свободный, 79
- Ключевые слова
- manipulation; ideology; translation; transformation; manipulation strategies; conscious manipulation; unconscious manipulation; манипуляция; идеология; перевод; трансформация; манипулятивные стратегии; сознательная манипуляция; бессознательная манипуляция
- Аннотация
Переводы английской и американской литературы конца XIX – начала XX века, выполненные в советский период, характеризуются значительным идеологическим влиянием. Находясь под влиянием идеологии данной эпохи, переводчики подвергали переводные тексты изучаемых в статье произведений многочисленным изменениям. Посредством сравнительно-сопоставительного анализа текстов оригинала и текстов перевода автор пытается выявить наиболее распространенные манипулятивные стратегии, используемые советскими переводчиками художественных произведений, пытающихся соответствовать жестким требованиям институциональной цензуры и правящей партии страны рассматриваемого периода
- Страницы
- 359-366
- Статья в архиве электронных ресурсов СФУ
- https://elib.sfu-kras.ru/handle/2311/31559
Эта работа лицензируется по лицензии Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License (CC BY-NC 4.0).